Crowdsourcing and Professional Translation Utopia
Your users want to help and contribute translations, but how do you make sure that translations are of qualify? As of today, you can run Software Localization projects and mix between volunteer...
View ArticleSharing Translations for Multiple Mobile Applications
Many of our clients make several mobile apps. It started with iPhone and now we’re seeing the same developers also producing Android versions for the same applications. To make translation even easier...
View ArticlePlanned Vacations
Easter holiday is over, but we’re still people and we sometimes are away. It’s important to let each other know when we’re available and when we’re not. ICanLocalize makes this easy using the planned...
View ArticleNew “Subject” field to help classify projects
At ICanLocalize, we care about expertise! While we thrive to collaborate with seasoned professionals in their native languages, at times it is difficult, as a client, to identify who are the better...
View ArticleIntroducing Auto Assigning Favourite Translators to New Projects
Inviting translators who you worked with in the past and who met your requirements has not been an easy task –until now. Now you can enjoy the benefits of a new feature that will make your life easier:...
View ArticleThe Byte Order Mark (BOM) and its Function in Software Localization
When the time comes to localize your software to another language, you might need to use the Unicode character U+FEFF byte order mark (BOM), which appears at the beginning of a text stream (file) and...
View ArticleWebTA, the new ICanLocalize translation editor
We are pleased to inform you that our old Translation Assistant has evolved to a completely new Web Translation Assistant, or WebTA, as we will call it from now on. WebTA is the new web-based...
View ArticleFind out the lastest improvements in WebTA
Since we released the new online Web Translation Assistant (WebTA) to our translators, we have been receiving a lot of feedback with your comments and suggestions on options that can be improved. We...
View ArticleTranslate your YAML files with ICanLocalize software projects
We are glad to announce that ICanLocalize now supports YAML files for software localization. The YAML format is supported by dozens of programming languages because it is a simple, yet powerful way to...
View ArticleNow you can translate JSON files with ICanLocalize software projects
We are glad to announce that ICanLocalize introduced JSON files support for software projects. JSON is one of the most popular formats as it is supported by many programming languages. While it was...
View Article
More Pages to Explore .....